您现在的位置:网站首页答辩论文语言论文日语论文

日本語の曖昧さから見る独特な日本語

  • 简介: 原文 本論の題目が「日本語の曖昧さから見る独特な日本語」という、日本語の曖昧さを通して日本人について考えてみると、日本人の感性の鋭さ、また豊かさにに気が付く。初めに、日本語の曖昧さの例を挙げる。日本語の曖昧表現を中国語に訳すの...
    • 请与管理员联系购买资料 QQ:5739126
  • 论文简介
  • 相关论文
  • 论文下载
原文

本論の題目が「日本語の曖昧さから見る独特な日本語」という、日本語の曖昧さを通して日本人について考えてみると、日本人の感性の鋭さ、また豊かさにに気が付く。
初めに、日本語の曖昧さの例を挙げる。日本語の曖昧表現を中国語に訳すのはおそらくと思われるが、日本語の特性を理解したら、このような日本語の表現を中国語に訳すのはそれほど難しくないと思う。
本論は日本語の簡略表現を通して、日本語の曖昧性を説明しようという試みである。日本語の簡略から曖昧さは日本人独特の以心伝心の特技を読者にまで共有させているのです。
日本語の簡略表現は「日本語の省略」、「句の成分の省略」、「習慣性の簡略」がある。
最後、日本人の曖昧さの原因を説明する。


  目录

はじめに―――――――――――――――――――――――――1
1. 日本語の省略表現―――――――――――――――――2
2. 文法から見る簡略の日本語―――――――――――――3
2.1主語や修飾語の省略―――――――――――――――――――3
2.2主語が不明―――――――――――――――――――――――3
2.3補語の省略―――――――――――――――――――――――3
2.4受ける語句の言いさし――――――――――――――――――4
3. 日本人の習慣から見る簡略の日本語――――――――4
3.1日本人の寡默好み――――――――――――――――――――4
3.2論理的におかしい表現――――――――――――――――――5
終わりに―――――――――――――――――――――――――5


  参考资料

『日本語のこころ』    山下秀雄 著   講談社 1979年版
『日本人の言語表現』  金田一春彦 著  岩波書店 1988年版
『日本人の曖昧さ』    宇田 茂 著  岩波書店 1996年版
『外国人の疑問に答える日本語ノート』 
水谷修 水谷信子 著  ジャパンタイムズ 編
海外技術者研修協会        1988年版


  简单介绍

参考したのは一部がインターネットからである。

查看评论 已有0位网友发表了看法
  • 验证码: