(一)歧义是英语ambiguity的汉译,传统语法只作为与“费解”、“堆砌”一样的不合规范的现象提出来,以提醒人们注意避免此类现象的发生。所以,“歧义”含有贬义色彩。对汉语歧义现象进行研究,始于赵元任先生。国内率先研究汉语歧义的,是朱德熙先生,他在《句法结构》①里用层次分析法,分析了因深层语义关系不同而产生的歧义。近二十年里,研究者从各个侧面对歧义进行了深入的探讨。我总结前辈们的研究成果,以下面的思路展开对歧义结构的看法:首先,在理解了歧义涵义和歧义类型的基础上,简单阐释研究歧义结构的意义和重要性。其次,简单分析产生歧义现象的几个主要因素。最后,以短语结构的层面为例,对歧义短语的格式进行分析和概括,以得出对歧义结构的初步探索。全文重心在第三部分,前两个部分是为探讨歧义结构作辅助说明的。 |