毕业论文
论文首页 计算机毕业设计 工学论文 语言论文 社会学 经济管理学 法律论文 农学论文 医学论文 理学论文 文学论文 哲学论文 教育论文 艺术学 历史学 论文指导 论文翻译 诚聘代理  投稿出售  交流论坛
   高级搜索    本站热线:13009565069 QQ:617579642
2005-10-04 20:35:19  浏览次数:381    当前位置:首页 >> 语言论文 >> 英语 >>
 

[英语语言学] 由习语的不等值翻译透视跨文化交际能力获得全文

原文

1. 引言

习语是经验的概括,智慧的提炼,文化的浓缩。各国人民在各自文明发展的历史长河中,分别形成了丰厚庞大的习语宝库。当我们打开宝库,徜徉于这些哲思闪烁,美妙绝伦的语句的同时,也许不难发现在对于揉共同的那些朴素的情感与思维的描述方面,有些习语存在着惊人的相似。例如,英美人说constant dropping wears the stone; 中国人说“滴水穿石”;法国人说Jeter des pearles devant les pourceaux, 英美人说 cast pearls before swine; 德国人说 Mit woelfen muss man heulen, 英美人说Among wolves one must howl. 然而,毋庸讳言,由于不同民族的地理、历史因素,社会制度,价值观念等诸多因素的不同,使得人们对同一事物产生不同的联想意义,不同的表达方式。因而也就使得习语的翻译在理论和现实上都不可能一一对等,而是需要我们应用跨文化知识进行分析。以下将针对习语的不等值翻译进行分类探讨。


  目录

1.引言
2.同义异形
3.同形异义
4.形义皆异
5.结语


  参考资料

张德鑫.中国语言文化漫谈[M].北京:华语教学出版社,1996 .
华泉坤.英语典故词典[M].北京:商务印书馆,2001 .
蔡希勤编注,何祚康,郁苓译.孟子名言录[M].北京:华语教学出版社,2002 .
蔡希勤编注,赖波,夏玉和,郁苓译.孔子名言录[M].北京:华语教学出版社,2002 .
张宁.英汉习语的文化差异及翻译[J].中国翻译,1999(3).
于建平.文化差异对英汉翻译中词义和语义理解的影响[J].中国翻译,2002 (3) .
ZHONG Wei-he.Cultural Intervention in English and Chinese Translation [J].现代外语,2002(3).




推荐论文                 更多

· “拂过水仙的蕙风”——...
· 英汉动物词语隐喻意义的...
· 用批评性语篇分析解读人...
· 反权威与矛盾中的自我:分...
· 粤语电视剧里的粤语英语...
· 论美国情景喜剧《老友记...
· 英语饮料广告中的语用预...
· 《看不见的人》中的布鲁...
· 汉英委婉语表达方式的比较
· 英汉动物词语隐喻意义的...

出售论文
亿佰资讯网 - 《中华人民共和国增值电信业务经营许可证》 ICP证编号:陕ICP备05010493号 - 资料购买帮助
2006-2007 100LW.com and its suppliers.保留所有权利  增值电信业务经营许可证B2-20060392
电话:0472-2110208  13009565069  电邮:paowen@foxmail.com
QQ: 453148943   617579642  MSN:wide_sun@hotmail.com
地址:内蒙古包头市稀土开发区软件园大厦A座413室