毕业论文
论文首页 计算机毕业设计 工学论文 语言论文 社会学 经济管理学 法律论文 农学论文 医学论文 理学论文 文学论文 哲学论文 教育论文 艺术学 历史学 论文指导 论文翻译 诚聘代理  投稿出售  交流论坛
   高级搜索    本站热线:13009565069 QQ:617579642
2005-10-04 10:49:40  浏览次数:4057    当前位置:首页 >> 语言论文 >> 语言学 >>
 

英语习语的文化差异及翻译获得全文

原文

语言是文化的载体,任何一种语言都反映了与其相应的文化。英语和汉语是两门完全不同的语言体系,体现的是两种完全不同的文化体系。一个民族的语言势必反映该民族的文化,中西方不同的语言决定了它们之间必然存在着交流上的障碍,即文化差异。
语言作为文化的组成部分,反映了该民族丰富多彩的文化现象。英汉语言中都拥有大量的习语。习语具有形象、简练、寓意深刻、机智幽默等特点。换句话说,习语是语言的精华,因而习语在体现语言的文化差异上,比其它语言成份更具有典型性、代表性。
一、英汉习语的文化差异
1. 生存环境的差异 习语具有浓厚的民族色彩,其中很多不乏本国人们生活环境或本土人都熟知的事情,本土人无疑能明白其中的内涵,而外国人就不知所云。例如:英国是一个岛国,四面环海的英国渔业十分发达,因而,英语中出现了大量有关航海的习语,然而中国人对航海知识所知甚少。如:a drop in the ocean“沧海一粟”


  目录

中英习语的差异
习语差异的文化背景
习语的翻译方法


  参考资料

胡文仲,语言与文化 ,1999,外语教学出版社




推荐论文                 更多

· 潮汕方言及其生命力
· 破茧飞翔的彩蝶——王安...
· 浅谈科技英语中的名物化...
· 从中国翻译史看翻译活动...
· 汉语造词法研究
· 人际冲突话语中的隐喻类...
· [汉语言文学] 电大汉语言...
· [英语文化] 跨文化语言浅谈
· [符号学] 符号表达
· [语言学] 浅谈直接成分分...

出售论文
亿佰资讯网 - 《中华人民共和国增值电信业务经营许可证》 ICP证编号:陕ICP备05010493号 - 资料购买帮助
2006-2007 100LW.com and its suppliers.保留所有权利  增值电信业务经营许可证B2-20060392
电话:0472-2110208  13009565069  电邮:paowen@foxmail.com
QQ: 453148943   617579642  MSN:wide_sun@hotmail.com
地址:内蒙古包头市稀土开发区软件园大厦A座413室